有自己的见解我就支持 顶顶顶
谢谢指导!:han:
:“空方的白银喷出要结束”是什么意思?
原帖由 thomaschen 于 2006-6-28 18:17 发表
都是一些無聊的名詞而已
不是我發明的
我一直被这些话搞晕了,我很想开口反对这些玄话,又怕人讲我专门打击新人积极性,其实能完善些更好! :han:
仰之弥高,只能顶了。
可能是地域差异导致的,不是玄话,也不是无聊的名词,不同地方的说法不同吧?能翻译一下吗?
喷出:杀多或空。。。。或理解:突破。。。
黄金:最佳。。。白银:次佳。。。
[ 本帖最后由 一剑 于 2006-6-28 22:36 编辑 ]
原帖由 一剑 于 2006-6-28 22:25 发表
喷出:杀多或空。。。。或理解:突破。。。
黄金:最佳。。。白银:次佳。。。
:han:
我也猜测是这样
希望英镑再来个“白银喷出”,黄金喷出更好~:oh: